I am fearless about speaking French and probably not as good as I think I am. I say the words so confidently that even if I’m wrong I can convince people that I’m speaking French by my bold attitude. Many times tourists on the streets of Paris, thinking I’m French, ask for directions to the Palais Royal or a random boulevard.
So today when the telephone at our apartment rings I assume it is either a telemarketer or perhaps it is our landlord calling–so I answer confidently.
“Allo!†I say
“Allo,†a woman answers.
“Allo,†I say again waiting for the woman to ask to speak to someone, anyone.
“Allo,†she answers. Now it’s becoming something like an ill-timed knock knock joke.
“Qui est-ce que votre telephonez?†I inquire, asking her who she is calling.
“Desolee, je ne parlez pas anglais and je ne comprenez vous.†Transation: Sorry but I do not speak English and I don’t understand what you are saying.
This hurt. How did she know I was English? I thought I was dazzling her with my language skills. So I tried again using my best French. “Telephonez-vous Emmanuelle?†I asked. (Are you calling Emmanuaell our landlord who lives next door.)
“Desolee, je ne comprenez-vous,“she says. (I don’t understand you).
This calls for a new tactic. I could understand her but she couldn’t understand me so I will answer in short sentences.
D’accord.†I say which means o.k.
D’accord?†she asks increduously.
D,accord†I assure her.
“You understand me? She asks.
“Oui,†I reply.
“Is Emmanuelle out?â€
“Oui,†I respond because it’s true, she’s out, she’s next door.
“Tell her that her grand maman called and ask her to call me back tonight. Tonight—can you do that, please?â€
“Oui.â€
“I’m sorry that I can’t understand you.â€
“Not a problem.†I say.
“Merci.â€
“De rien.†(you are welcome.)
“Au revoir,†she says.
“Au revoir,†I reply.
“Au revoir,†she says again.
“Au revoir,†I reply wondering if I’m supposed to hang up first but I don’t want to be rude. So we sit there for a minute, each on the other end of the telephone line, waiting. Finally she hangs up.
I walk next door to deliver the message. “Emmanuelle, your grandmother called and left a message with me to ask you to call her.â€
“She did?†Emmanuelle says. I could see she didn’t believe me.
“She said she’d like you to call her tonight.â€
Emmanuelle thinks about this for a while. “It’s my birthday today. That’s probably while she called.â€
“In that case, bon anniversaire! “ I say with gusto, feeling confident that I had the perfect birthday wish right there on the tip of my tongue. Then my no-lo ehub(no longer estranged husband as he prefers to be called) says, “Did you just now wish her a happy anniversary?”
Confidence shaken. I rush to the English/French dictionary, and there it is, right there. Bon anniversaire. I knew I still had it!